"PROYECTO D": LA EXPERIENCIA DEL DIARIO ÍNTIMO ADOLESCENTE - FACEBOOK DEL PROYECTO

"PROJECT D": THE ADOLESCENT INTIMATE DIARY EXPERIENCE - FACEBOOK




Nuevo documental experimental de Carla Calleja + Xiana Gómez-Díaz: el relato colectivo de la subjetividad femenina adolescente, a través del diario íntimo.

// New experimental documentary by CARLA CALLEJA + XIANA GOMEZ-DIAZ: the collective account of adolescent female subjectivity through the intimate diary.


LOOKING FOR DIARIES! Seguimos recogiendo diarios de niñez-adolescencia de mujeres generosas. Podéis cedernos el diario entero, o bien sólo algún fragmento. // We keep collecting womens' tween+adolescence diaries. You may lend us your whole diary or selected fragments.


Nos interesan especialmente pasajes que hagan alusión a alguno de estos temas:
// We are particularly interested in passages alluding to:

- LA REGLA Y EL DESARROLLO CORPORAL

THE PERIOD AND BODILY DEVELOPMENT

- CÓDIGOS SECRETOS de escritura (palabras en clave, tachones, cifrados...)

SECRET WRITING CODES (ciphered words, crossing outs, new alphabets...)

- PRIVACIDAD del propio diario vs. posibilidad de compartir el diario con amigas

PRIVACY of the diary

- AMOR no correspondido

LOVE - particularly unrequited love

- SOLEDAD/AISLAMIENTO. Se agudiza en ciertas fechas (S. Valentín, Navidad...)

LONELINESS & ISOLATION - particularly on key dates

- ESTUDIOS Y PROFES

SCHOOL & TEACHERS

- VACACIONES Y LA VUELTA DE SEPTIEMBRE

HOLIDAYS & BACK TO SCHOOL

- FIESTAS (y ocasiones especiales: Fin de Año, cumpleaños, S. Juan...)

PARTY - & special occasions such as New Year's...

- AMIGAS: amor/odio, enfados y miedos

FRIENDS & FRENEMIES

- FANDOM (sentimiento fan)

FANDOM

- EL FUTURO // THE FUTURE

- LAS PLAYLIST (canciones para momentos clave, sobre todo el desamor)

MUSIC PLAYLIST (for key moments, i.e. a broken heart)


PODÉIS PREGUNTARNOS MÁS SOBRE ESTE WORK IN PROGRESS O CEDERNOS INFORMACIÓN:

ASK US ABOUT THE PROJECT OR SEND US YOUR DIARY FRAGMENTS:

CARLA CALLEJA & XIANA GÓMEZ-DÍAZ

info@walkietalkiefilms.com // xiana@walkietalkiefilms.com


¡MUCHAS GRACIAS A TODAS! // THANK YOU ALL SO MUCH!




>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

CIFRADOS EFÍMEROS CON LETRA DE NIÑA - INSTALACIÓN // EPHEMERAL CODINGS IN GIRLS HANDWRITING

En relación con el "Proyecto D" estamos trabajando en otra obra, específicamente sobre los códigos de encriptación de la información dentro del diario de niñez y adolescencia. Se trata de una exploración de los tabúes adultos y cómo las niñas los integran en su literatura íntima. // In relation with 'PROJECT D' we are working on a piece specifically about ciphering codes within diaries. It is an exploration of adult world taboos and how girls integrate them in their intimate literature.


PODÉIS CONTRIBUIR con cualquier fragmento de vuestro diario que contenga: // CONTRIBUTE with any fragment containing:

TACHONES // CROSSING OUTS

SIGLAS / ACRÓNIMOS // ACRONYMS

PALABRAS EN CLAVE // CIPHERED WORDS

CÓDIGOS INVENTADOS O PRESTADOS // CIPHERING CODES - MADE UP OR BORROWED


¡MUCHAS GRACIAS A TODAS! // THANK YOU ALL SO MUCH!